Naruto Wiki
Naruto Wiki
Advertisement

Closer, interprété par Joe Inoue était le quatrième générique d'ouverture de Naruto Shippûden, il remplaça Blue Bird de l'épisode 78 jusqu'à l'épisode 102 où il fut remplacé par Hotaru no Hikari.

Vidéo[]

Paroles[]

Rômaji[]

Michika ni aru mono
Tsune ni ki wo tsuketeinai to
Amari ni chikasugite
Miushinatte shimaisou

Anata ga saikin taiken shita
Shiawase wa ittai nandesu ka?
Megumaresugite ite
Omoidasenai kamo!

Ima koko ni iru koto
Iki wo shite iru koto
Tada soredake no koto ga
Kiseki dato kidzuku

Michika ni aru mono
Tsune ni ki wo tsuketeinai to
Amari ni chikasugite
Miushinatte shimaisou

You know the closer you get to something
The tougher it is to see it
And I'll never take it for granted

Oitsudzuketekita yume
Akiramezu ni susume yo nante
Kirei koto wo ieru hodo
Nani mo dekichainai kedo

Hitonigiri no yuuki wo mune ni
Ashita wo ikinuku tame ni
And I'll never take it for granted

Let's go

Rômaji (Version complète)[]

Michika ni aru mono
Tsune ni ki wo tsuketeinai to
Amari ni chikasugite
Miushinatte shimaisou

Anata ga saikin taiken shita
Shiawase wa ittai nandesu ka?
Megumaresugite ite
Omoidasenai kamo!

Ima koko ni iru koto
Iki wo shite iru koto
Tada soredake no koto ga
Kiseki dato kidzuku

Michika ni aru mono
Tsune ni ki wo tsuketeinai to
Amari ni chikasugite
Miushinatte shimaisou

You know the closer you get to something
The tougher it is to see it
And I'll never take it for granted

Let's go

Hitodasuke wo gizen to
Yobu yatsura mo iru keredo
Shinjiru no mo utagau no mo
Hito sorezore dakara

Tatoe kari ni sore ga
Gizen de atta to shitemo
Dareka wo sukueta nara
Sorya mushiro nani yori mo riaru

Oitsudzuketekita yume
Akiramezu ni susume yo nante
Kirei koto wo ieru hodo
Nani mo dekichainai kedo

Hitonigiri no yuuki wo mune ni
Ashita wo ikinuku tame ni
And I'll never take it for granted

Let's go

Michika ni aru mono
Tsune ni ki wo tsuketeinai to
Amari ni chikasugite
Miushinatte shimaisou

You know the closer you get to something
The tougher it is to see it
And I'll never take it for granted

Oitsudzuketekita yume
Akiramezu ni susume yo nante
Kirei koto wo ieru hodo
Nani mo dekichainai kedo

Hitonigiri no yuuki wo mune ni
Ashita wo ikinuku tame ni
And I'll never take it for granted

Let's go

Kanji (Version complète)[]

身近にある物
常に気を付けていないと
余りに近すぎて
見失ってしまいそう

あなたが最近体験した
幸せは一体何ですか?
恵まれすぎていて
思い出せないかも!

今ここにいる事
息をしている事
ただそれだけの事が
奇跡だと気付く

身近にある物
常に気を付けていないと
余りに近すぎて
見失ってしまいそう

You know the closer you get to something
The tougher it is to see it
And I'll never take it for granted

Let's go

人助けを偽善と
呼ぶ奴等もいるけれど
信じるのも疑うのも
人それぞれだから

たとえ仮にそれが
偽善であったとしても
誰かを救えたなら
そりゃむしろ何よりもリアル

追い続けてきた夢
あきらめずに進めよなんて
キレイ事を言えるほど
何も出来ちゃいないけど

一握りの勇気を胸に
明日を生き抜くために
And I'll never take it for granted
Let's go

Français[]

Les choses qui te sont chères,
Tu dois y faire très attention.
Plus tu t'en approches,
Et plus tu risques de ne plus les voir.

Est-ce que tu pourrais m'expliquer ce bonheur
Que tu as dernièrement rencontré ?
Ou alors, tu en as tellement joui
Que tu ne peux même pas t'en souvenir complètement.

Le fait que tu sois ici maintenant,
Ou le fait que tu sois en vie,
J'ai remarqué que ces petites choses
Forment à elles seules des miracles.

Les choses qui te sont chères,
Tu dois y faire très attention.
Plus tu t'en approches,
Et plus tu risques de ne plus les voir.

Tu sais, plus tu es proche de quelque chose,
Et plus il est difficile de la voir.
Je ne considérerai jamais que cela va de soi.

On a le droit de dire "n'abandonne jamais"
Et "continue de poursuivre tes rêves",
Mais plus tu mets de temps à parler,
Et moins tu accomplis de choses dans la vie.

Je vais faire en sorte que ce courage dans mon cœur
Me permette de survivre un jour de plus.
Je ne considérerai jamais que cela va de soi.

Allons-y !

Personnages[]

Les personnages par ordre d'apparition :

Première Version

Deuxième Version

Anecdotes[]

  • Dans la deuxième version de ce générique, des combats importants furent montrés alors qu'ils n'avaient pas eu lieu, comme par exemple :
  • Kihô fut le seul membre de l'Équipe Guren à ne pas être montré dans la deuxième version de ce générique.
  • De l'épisode 83 à l'épisode 102 de Naruto Shippûden, l'esprit d'Asuma peut être vu aux côtés de l'Équipe Asuma pendant ce générique.
  • Sur Disney XD, lorsque Hidan trancha la joue d'Asuma, les scènes avec du sang furent supprimées.
Advertisement