Naruto Wiki

Haruka Kanata (遥か彼方, signifiant littéralement : Au Loin), interprété par Asian Kung-Fu Génération était le deuxième générique de début de la Partie I de Naruto, il remplaça R★O★C★K★S à l'épisode 26, jusqu'à l'épisode 53 où il fut remplacé par Kanashimi wo Yasashisa ni.

Vidéo[]

Paroles[]

Rômaji[]

Fumikomu ze akuseru
Kake hiki wa nai sa sou da yo
Yoru wo nukeru

Neji komu sa saigoni
Sashi hiki zero sa sou da yo
Hibi wo kezuru

Kokoro wo sotto
Hiraite gyutto
Hiki yosetara

Todokuyo kitto
Tsutau yo motto saa

Iki isoide shiboritotte
Motsureru ashi dakedo mae yori
Zutto sou, tooku e
Ubaitotte tsukandatte
Kimi ja nai nara
Imi wa nai no sa

Dakara
Haruka kanata

Kanji[]

踏み込むぜアクセル
駆け引きは無いさ、そうだよ
夜をぬける

ねじ込むさ最後に
差し引きゼロさ、そうだよ
日々を削る

心をそっと開いて
ぎゅっと引き寄せたら

届くよきっと
伝うよもっとさ・

生き急いで搾り取って
縺れる足だけど前よりずっとそう、遠くへ

奪い取って掴んだって
君じゃないなら
意味は無いのさ

だからもっと…遥か彼方

Français[]

Pénètre dans le gaz,
Pas besoin de te presser,
Nous allons traverser la nuit

Je me déformerai jusqu'à la fin,
Réduisons tout jusqu'à atteindre le zéro,
Nous forgerons nos journées

En ouvrant doucement ton cœur, et en étreignant ceux que tu aimes,
Tes sentiments vont sûrement les atteindre plus rapidement.

Vous y arriverez sûrement
Vous irez plus loin !

Vis ta vie rapidement, Dépêche-toi
Même si mes jambes sont emmêlées, elles m'emmèneront loin

Même si je vole, et parviens à le saisir de cette façon,
Si ce n'est pas toi,
alors ça n'a pas de sens.

C'est pour ça que j'irai plus loin

Rômaji (Version complète)[]

Fumikomu ze akuseru
Kake hiki wa nai sa sou da yo
Yoru wo nukeru

Neji komu sa saigoni
Sashi hiki zero sa sou da yo
Hibi wo kezuru

Kokoro wo sotto
Hiraite gyutto
Hiki yosetara

Todokuyo kitto
Tsutau yo motto saa

Iki isoide shiboritotte
Motsureru ashi dakedo mae yori
Zutto sou, tooku e
Ubaitotte tsukandatte
Kimi ja nai nara
Imi wa nai no sa

Dakara motto motto motto haruka kanata

Fumikomu ze akuseru
Kake hiki wa nai sa sou da yo
Yoru wo nukeru

Nejikomu sa saigo ni
Sashihiki zero sa sou da yo
Hibi wo kezuru

Kokoro wo sotto
Hiraite gyutto
Hiki yosetara

Todokuyo kitto
Tsutau yo motto saa

Iki isoide shiboritotte
Motsureru ashi dakedo mae yori
Zutto sou, tooku e
Ubaitotte tsukandatte
Kimi ja nai nara
Omi wa nai no sa

Dakara haruka kanata

Itsuwaru koto ni nareta kimi no sekai wo
Nuritsubusu no sa shiroku…

Shirô

Kanji (Version complète)[]

踏み込むぜアクセル
駆け引きは無いさ、そうだよ
夜をぬける

ねじ込むさ最後に
差し引きゼロさ、そうだよ
日々を削る

心をそっと開いて
ぎゅっと引き寄せたら

届くよきっと
伝うよもっとさ・

生き急いで搾り取って
縺れる足だけど前よりずっとそう、遠くへ

奪い取って掴んだって
君じゃないなら
意味は無いのさ

だからもっと…遥か彼方

踏み込むぜアクセル
駆け引きは無いさ、そうだよ
夜をぬける
ねじ込むさ最後に
差し引きゼロさ、そうだよ
日々を削る

心をそっと開いて
ギュっと引き寄せたら
届くよきっと伝うよもっと
さ・

生き急いで搾り取って
縺れる足だけど前よりずっとそう、遠くへ

奪い取って掴んだって
君じゃないなら
意味は無いのさ

だから、嗚呼、遥か彼方

偽る事に慣れた君の世界を
塗り潰すのさ、白く…

Français (Version complète)[]

Pénètre dans le gaz,
Pas besoin de te presser,
Nous allons traverser la nuit

Je me déformerai jusqu'à la fin,
Réduisons tout jusqu'à atteindre le zéro,
Nous forgerons nos journées

En ouvrant doucement ton cœur, et en étreignant ceux que tu aimes,
Tes sentiments vont sûrement les atteindre plus rapidement

Vous y arriverez sûrement
Vous irez plus loin !

Vis ta vie rapidement, Dépêche-toi
Même si mes jambes sont emmêlées, elles m'emmèneront loin

Même si je vole, et parviens à le saisir de cette façon,
Si ce n'est pas toi,
alors ça n'a pas de sens.

C'est pour ça que j'irai plus loin

Pénètre dans le gaz,
Pas besoin de te presser,
Nous allons traverser la nuit

Je me déformerai jusqu'à la fin,
Réduisons tout jusqu'à atteindre le zéro,
Nous forgerons nos journées

En ouvrant doucement ton cœur, et en étreignant ceux que tu aimes,
Tes sentiments vont sûrement les atteindre plus rapidement

Vous y arriverez sûrement
Vous irez plus loin !

Vis ta vie rapidement, Dépêche-toi
Même si mes jambes sont emmêlées, elles m'emmèneront loin

Même si je vole, et parviens à le saisir de cette façon,
Si ce n'est pas toi,
alors ça n'a pas de sens.

C'est pour ça que j'irai plus loin

Ton monde est rempli de mensonges…
Il est peint tout en blanc…
Blanc

Personnages[]

Les personnages dans l'ordre d'apparition :

Voir aussi[]

  • Sore Dewa, Mata Ashita
  • Blood Circulator
  • Karma (chanson)