Oryginał tej strony pochodzi z Narutopedii. Została zbudowana przez użytkowników tamtej Wiki.
Zobacz Dattebayo and Believe It na tamtej Wiki i jej historię edycji użytkowników.
W oryginalnym, japońskim wydaniu Naruto (Da)ttebayo! (
Dattebayo nie ma dosłownego tłumaczenia na język angielski ani też polski, jednak "Believe It!" i "Kumalski" jest używane w angielskiej i polskiej wersji językowej, gdy Naruto wypowiada się na jakiś ważny temat, starając zachować się ton z oryginału. Jest również stosowane odpowiednio do ruchu ust z oryginalnej wersji japońskiej. Słówko "wierzyć" wypadło z obiegu po około egzaminu na chuunina. Jest to również tłumaczone jako "Czy rozumiesz, co mówię?", którego używał przed walką z Zabuzą Momochi, gdzie trudno było dopasować ruch ustami po przetłumaczeniu na język angielski.