Shikamaru Nara enquanto usa seu bordão.

"Mendokusē" (めんどくせー, Como é problemático, TV Brasileira "Que saco") é o bordão de Shikamaru Nara e posteriormente usado por Shikadai Nara. Shikamaru propositadamente usa esta frase para lançar o seu ponto de vista que ele é do tipo que prefere assistir nuvens durante todo o dia do que uma briga, especialmente com um oponente do sexo feminino. Esta frase também é usada às vezes pelo pai de Shikamaru, Shikaku Nara. Ele provavelmente "herdou" esta atitude e bordão de seu pai, já que sua mãe tem uma postura mais ativa, em que ele e seu pai, por vezes, encontram "incômodos", do mesmo jeito que Shikadai Nara "herdou" isso do seu pai.

Curiosidades

  • Na forma curta adequada japonesa, a frase é mendōkusai (面倒くさい, 面倒臭い), no entanto, Shikamaru tem o hábito de pronunciar a palavra, dizendo que com um "ē" em vez de "ai". Esta é também a forma mais curta possível, fazendo com que "mendokusē" seja uma forma extremamente rude para dizer "problemático". A forma adequada, educada/neutra é mendōkusakutte (desu) (面倒くさくって(です)).

Veja Também

O conteúdo da comunidade está disponível sob CC-BY-SA salvo indicação em contrário.