Wiki Naruto
(Desfeita a edição 51369 de 187.33.226.254 (Discussão))
Linha 3: Linha 3:
 
== Notas gerais ==
 
== Notas gerais ==
 
Existem algumas pequenas notas importantes na política de nomenclatura que se aplica a todas as categorias de nomes ao invés de apenas um grupo específico.
 
Existem algumas pequenas notas importantes na política de nomenclatura que se aplica a todas as categorias de nomes ao invés de apenas um grupo específico.
  +
=== Rōmaji ===
<h3 data-rte-spaces-before="1" data-rte-spaces-after="1"> Rōmaji </h3>
 
<p data-rte-fromparser="true">A Wiki Naruto usa <a data-rte-meta="%7B%22type%22%3A%22external%22%2C%22text%22%3A%22Hepburn%20revisado%22%2C%22link%22%3A%22http%3A%5C%2F%5C%2Fpt.wikipedia.org%5C%2Fwiki%5C%2FHepburn%22%2C%22linktype%22%3A%22text%22%2C%22wasblank%22%3Afalse%2C%22wikitext%22%3A%22%5Bhttp%3A%5C%2F%5C%2Fpt.wikipedia.org%5C%2Fwiki%5C%2FHepburn%20Hepburn%20revisado%5D%22%7D" data-rte-instance="178802-13581107865186f78de5494" class="text" href="http://pt.wikipedia.org/wiki/Hepburn">Hepburn revisado</a> para a romanização do kanji, como a Wikipedia faz (até certo ponto, pois eles têm seus próprios ajustes para que o sistema, mas é principalmente Hepburn revisado).
+
A Wiki Naruto usa [http://pt.wikipedia.org/wiki/Hepburn Hepburn revisado] para a romanização do kanji, como a Wikipedia faz (até certo ponto, pois eles têm seus próprios ajustes para que o sistema, mas é principalmente Hepburn revisado).
</p><p data-rte-fromparser="true" data-rte-empty-lines-before="1">O principal ponto aqui é que fandubs e scanalations comumente usam Wāpuro romaji . Além de que a net tem o mau hábito de espalhar traduções ruins ao redor o suficiente para que as pessoas começam a acreditar que eles são a forma oficial apenas para escrever algo. Assim, a net é um mau lugar para caçar o romaji correta de usar o nome de um personagem.
 
</p><p data-rte-fromparser="true" data-rte-empty-lines-before="1">Lembrando-lhes também de que palavras em japonês, ou seja, os rōmanji, não possuem plural, portanto, elas deverão ser mantidas no singual. Exemplo:
 
</p>
 
<ul><li data-rte-spaces-before="1">O correto é shinobi e não shinobis. O mesmo se aplica à palavras como Jutsu (e não jutsus).
 
</li></ul>
 
<p data-rte-fromparser="true" data-rte-empty-lines-before="1">O ponto mais relevante aqui é a diferença de tratamento entre vogais longas. Em wāpuro as vogais longas "o" e "u" são escritas usando um u extra, o tanto tempo seria "ou" e "uu". No entanto, em hepburn revisado eles são representados usando macrons, em que "oo" e "uu" é utilizado como "ō" e "ū", respectivamente. Isso significa que alguns nomes como Choji, Hyūga e Jūgo são erroneamente colocados na wiki como Chouji, Hyuuga, e Juugo pelos editores mais recentes.
 
</p><p data-rte-fromparser="true" data-rte-empty-lines-before="1">Para a maior parte se você ver um "uu" ou "ou" usados no wiki é um erro que devem ser limpos. Leia o resto da política para entender qual a forma de se escrever o nome de acordo com a política.
 
</p>
 
   
 
O principal ponto aqui é que fandubs e scanalations comumente usam Wāpuro romaji . Além de que a net tem o mau hábito de espalhar traduções ruins ao redor o suficiente para que as pessoas começam a acreditar que eles são a forma oficial apenas para escrever algo. Assim, a net é um mau lugar para caçar o romaji correta de usar o nome de um personagem.
  +
 
Lembrando-lhes também de que palavras em japonês, ou seja, os rōmanji, não possuem plural, portanto, elas deverão ser mantidas no singual. Exemplo:
 
* O correto é shinobi e não shinobis. O mesmo se aplica à palavras como Jutsu (e não jutsus).
  +
 
O ponto mais relevante aqui é a diferença de tratamento entre vogais longas. Em wāpuro as vogais longas "o" e "u" são escritas usando um u extra, o tanto tempo seria "ou" e "uu". No entanto, em hepburn revisado eles são representados usando macrons, em que "oo" e "uu" é utilizado como "ō" e "ū", respectivamente. Isso significa que alguns nomes como Choji, Hyūga e Jūgo são erroneamente colocados na wiki como Chouji, Hyuuga, e Juugo pelos editores mais recentes.
  +
 
Para a maior parte se você ver um "uu" ou "ou" usados no wiki é um erro que devem ser limpos. Leia o resto da política para entender qual a forma de se escrever o nome de acordo com a política.
 
=== Itálicos e Macrons ===
 
=== Itálicos e Macrons ===
 
No wiki usamos ''itálico'' em alguns locais para indicar que a forma escrita de um termo que estamos usando é em japonês (comumente Rōmaji) em vez de Português. E também usamos os macrons dentro de rōmaji para dar um guia de pronúncia para o leitor.
 
No wiki usamos ''itálico'' em alguns locais para indicar que a forma escrita de um termo que estamos usando é em japonês (comumente Rōmaji) em vez de Português. E também usamos os macrons dentro de rōmaji para dar um guia de pronúncia para o leitor.

Edição das 21h37min de 5 de maio de 2013

Esta é a política para a nomeação de artigos da wiki, como personagens, lugares, habilidades e técnicas.

Notas gerais

Existem algumas pequenas notas importantes na política de nomenclatura que se aplica a todas as categorias de nomes ao invés de apenas um grupo específico.

Rōmaji

A Wiki Naruto usa Hepburn revisado para a romanização do kanji, como a Wikipedia faz (até certo ponto, pois eles têm seus próprios ajustes para que o sistema, mas é principalmente Hepburn revisado).

O principal ponto aqui é que fandubs e scanalations comumente usam Wāpuro romaji . Além de que a net tem o mau hábito de espalhar traduções ruins ao redor o suficiente para que as pessoas começam a acreditar que eles são a forma oficial apenas para escrever algo. Assim, a net é um mau lugar para caçar o romaji correta de usar o nome de um personagem.

Lembrando-lhes também de que palavras em japonês, ou seja, os rōmanji, não possuem plural, portanto, elas deverão ser mantidas no singual. Exemplo:

  • O correto é shinobi e não shinobis. O mesmo se aplica à palavras como Jutsu (e não jutsus).

O ponto mais relevante aqui é a diferença de tratamento entre vogais longas. Em wāpuro as vogais longas "o" e "u" são escritas usando um u extra, o tanto tempo seria "ou" e "uu". No entanto, em hepburn revisado eles são representados usando macrons, em que "oo" e "uu" é utilizado como "ō" e "ū", respectivamente. Isso significa que alguns nomes como Choji, Hyūga e Jūgo são erroneamente colocados na wiki como Chouji, Hyuuga, e Juugo pelos editores mais recentes.

Para a maior parte se você ver um "uu" ou "ou" usados no wiki é um erro que devem ser limpos. Leia o resto da política para entender qual a forma de se escrever o nome de acordo com a política.

Itálicos e Macrons

No wiki usamos itálico em alguns locais para indicar que a forma escrita de um termo que estamos usando é em japonês (comumente Rōmaji) em vez de Português. E também usamos os macrons dentro de rōmaji para dar um guia de pronúncia para o leitor.

Uso de nomes

Em quase todas as páginas da wiki, utilizamos a versão em português dos nomes, exemplo em páginas de personagens, episódios, volumes e lugares (com exceção das vilas). Entretanto, os artigos de Jutsus, armas e vilas ninjas, como Konohagakure, utilizamos a forma rōmaji do nome, pelo fato de ser a forma mais conhecida pelos fãs da série.