This may need your attention...
Naruto's Yin release
Hello FF-Suzaku, I just want to ask you a question regarding Naruto's nature release, where was it stated that Naruto has Yin release? I don't know Japanese but I do understand from the icons in the databook that he has all five nature transformation along with Yang release Naruto and also in that same link Sasuke has five nature transformation along with yin release. So my question is how are they not listed as user of both Yin and Yang in the databook? the explanation of healing Kakashi's eye I got from WindStar was Naruto formed the eye in hollow cavity using Yin (create form from nothing) then used Yang release to connect the nerves. Is it not possible that he created the whole eye from cells using Yang release? also in manga he tells that he created the eye from Kakashi's body. I understand gaining power from Hagoromo grants Yin-Yang release, but does it mean they received Yin and Yang i.e. both the powers or the ability to use them? Is it correct that Naruto has Yin release? I just want an explanation. Thanks.--Naruto uzu6254 (talk) 09:28, February 5, 2015 (UTC)
You created the Naruto Orichara article a couple of years ago. I've tried to keep it updated since then, but I'm not qualified to do much with regards to Japanese. When you have the chance, could you look through it and correct errors/add missing romaji? I'm confident all the Prefectures are accurate, but the Character and Artist names are a crapshoot if they come from me. Thanks in advance. ~SnapperTo 02:22, February 6, 2015 (UTC)
just to make sure
Naruto's Six Paths Sage Mode
Because (I believe) you can also read Japanese, can you also take a look at the Six Paths Sage Mode entry in the databook again to see what it states. I don't care to read GodlyHades's examples again, I've read through them enough in the Narutofan forum post. Thank you.--TheUltimate3 (talk) 14:47, February 12, 2015 (UTC)
Can you translate this please?
Hello my good sire. I am ultrasonic9000. I have some Japanese I need translation and people told me you are the best. What I need to know is this: "兵団" - does it mean "Troops" or "Corps"? I can't really tell.Ultrasonic9000 (talk) 22:12, February 13, 2015 (UTC)
Izanagi and YYR
Hey I have the entire digital edition uploaded here.
I deleted and then replaced the upload I originally had with the digital version. Check it out Suzaku you should be able to download it too I think. I have other books uploaded too.
I happened to notice this edit so I ended up reading your translation of Jin no Sho. My question is, does Jin no Sho state that Naruto can use Creation of All Things in your translation? Or can he just use Yin-Yang Release? ★ WS7125[Mod] 02:07, February 17, 2015 (UTC)
Help in translation
Translation help please
Yo Suzakun, could you please translate 三尾、六尾を得るが管理状況は悪く「血霧の里」時代に六尾の人柱力が抜け忍となる。 for me? I got my own translation and one from another translator, but I still fail to understand that sentence. Especially how 管理状況 fits into it. • Seelentau 愛 議 17:58, February 20, 2015 (UTC)
Hi suzaku...sry to bother...had 4 questions regarding the data book that I think you might be able to answer:
1. Is will materialization classified as a yin-yang release...or a rinnegan KG...or nuthin at all...
2. Is 6 paths sage tech classified as senjutsu & fuinjutsu...
3. Is HAMURA's tenseigan classified as kekkei mora...or senjutsu...or none...
Could you PLEASE
Translate chapter 667, the panel where Kabuto is talking about reviving Sasuke, does he say he used Hashirama DNA, or that the he just used his studies of Hashirama DNA? ItachiWasAHero (talk) 06:36, March 11, 2015 (UTC)
Nevermind, Voz and TakL from Narutoforums already translated it and it definitely said he used Hashirama's cells on Sasuke. So WindStar and LegionZero are wrong and I am right again.. ItachiWasAHero (talk) 16:54, March 11, 2015 (UTC)
Does the translation The Wolf that Howled at the Sun for 狼の哭く日 come from you? Because I can't see how that is correct. I'd translate it as The Day of the Howling of the Wolf (or to be more literal The Wolf's Howling Day). Care to explain your/the translation? • Seelentau 愛 議 02:36, April 1, 2015 (UTC)
In reference to this comment, I've pretty much covered everything except the section heading "Audio Drama," simply because I don't know what Naruto audio dramas are out there. What are they, exactly? ★WindStar7125 17:22, April 18, 2015 (UTC)
- Comedic, huh. Sounds more like spin-offs, which we don't necessarily note in character articles (from what I see, but that could be subject to change). Either spin-offs have their own wikis, or their own individual articles, for instance. All I found is this, regarding the Naruto Drama CD Series. ★WindStar7125 20:01, April 18, 2015 (UTC)
Interested in the DragonBall series?
TenTailedFox, SuperSaiyaMan, myself and others have banded together to make a new Dragonball wikia and it is based off of verified and cited information only. Care to join in help? It will need all the help it can get.
http://dragonuniverse.wikia.com/wiki/Dragon_Universe_Wikia QuakingStar (talk) 03:29, April 29, 2015 (UTC)
Sorry for bothering you but I have a question. On this page on this wiki http://naruto.wikia.com/wiki/Talk:Toneri_%C5%8Ctsutsuki where it says abilites it says "After consulting several blogs, summaries, and a wiki, here are Toneri's known abilities. Some have official names, others don't:" and then "Tenseigan (転生眼, Reincarnation Eye) - After taking Hanabi's Byakugan, he awakens the power of countless generations of sealed Byakugan that were sacrificed by the Otsutsuki Clan. The Tenseigan is roughly on par with the Rinnegan, in terms of strength, and he's said to be as powerful as Madara when using it." My question is where did you find the information that when Toneri uses his Tenseigan he is equal to Madara. If you can, can you link me the source that mentions this. Thank you for you time. --SwordSlayer99 (talk) 19:55, April 29, 2015 (UTC)
In response to this comment, in your preferences, you can change the appearance of Wikia's layout in the "My Info" tab and under the "Appearance" section, you can change your layout from "Wikia" to "Monobook" to get a design reminiscent of Wikipedia's layout if you want. ★WindStar7125 18:31, May 20, 2015 (UTC)
Shin being a Medical-Nin
Hy. Now do the raws actually say "you're a medic ninja too..." or are you basing this of what could be a mistranslation? If this is from the raws, I would like to ask for a source.--Omojuze (talk) 09:27, June 9, 2015 (UTC)
Hey Suzaku. You probably won't accept the invitation, but I'd like to ask if you could join our chatroom for a bit. Need to ask something. --Sajuuk [Mod] talk | contribs | Channel 12:19, June 11, 2015 (UTC)
It may be in your best interests to respond to this. ★WindStar7125 01:14, July 23, 2015 (UTC)
The art which depicts Momoshiki's rinnegan as red is done by Studio Pierrot/Shueisha and is irrelevant when compared to the main visual which was drawn by Kishimoto which depicts Momoshiki's rinnegan as light purple/pink. You were saying that its only purple because of lighting and contrast, well here is the digital version of the main visual which nulls said issues (1), its still a light purple or pink like all of the other rinnegans. Its not even close to the dark red color which the advertisements done by Studio Pierrot/Shueisha depict it as. It should also be noted that Shueisha has a history of wrongly coloring rinnegans red, they wrongly colored Sasukes rinnegan the same red as they color Momoshiki's rinnegan. Kishimotos art should always be the primary source that we use. --DC52 (talk) 01:42, July 23, 2015 (UTC)
Hello. Sorry to bother you, but you not prompt where to get the color manga?I talk about it
As I understood it from the magazine.
Hi i am sending this message to see if u could help me. i have just purchased the colored version of naruto volume 70 of nicovideo and i am wondering how can i rip the images from the browser to jpeg or png format.i would super appreciate ur help for this if possible.if u r able to help me i would offer u the images as thnxs and i will be buying more volumes later down the line.--Deeinfernodestroyer (talk) 17:50, August 7, 2015 (UTC)
good day sir
http://naruto.wikia.com/wiki/Thread:159828 some of those things aren't in the movie. Are they perhaps from either the databook and novel adaptation? Like the altar housing Hamura's actual eye in the middle and natural energy/Senjutsu stuff. If all that is true, I believe it should be added, thank you.--Elve [Mod] Talk Page|Contribs 19:14, August 7, 2015 (UTC)
- Thank you for the response, do you know anyone who might have read the novel or has it? Or a complete summary and explanation?--Elve [Mod] Talk Page|Contribs 21:41, August 13, 2015 (UTC)
You remember those color fixes you did to the storm roster art?? Well I downloaded ripped models and am using them for character art.. they seem to use the same messed up colors as the darn roster art.. what was the color change you did to fix them again?? QuakingStar (talk) 06:24, March 11, 2016 (UTC)
Six Paths Sage Mode
Hey, I was tipped that this user, http://naruto.wikia.com/wiki/User_talk:%E3%82%AA%E3%83%AC%E3%81%AE%E7%A9%B4%E3%82%92%E8%88%90%E3%82%81%E3%82%8D Has an inappropriate name. I dunno for sure, Google Translate doesn't help. Do you know if it's good or not? Thanks AsianReaper (talk) 18:21, May 26, 2016 (UTC)
Hi. I found this Japanese review of Boruto chapter 3, and it seems that the term Shinki uses about Gaara is "義父上". I know "父上 (chichiue)" is polite term for father, and "義父 (gifu)" means "stepfather, foster father, father-in-law". Wouldn't that mean Gaara is stepfather of Shinki, Yodo and Araya? --JouXIII (talk) 15:10, July 8, 2016 (UTC)
- The scans in website I found did have Japanese within them. I do agree we should wait for raws, though. *EDIT* That said, could you give me accurate translation for this line:「義父上の名を汚す事なきよう 我ら３名とも必ずや勝利してご覧に入れます」--JouXIII (talk) 22:24, July 8, 2016 (UTC)
Thank you for your time. I'm asking if you have every read Naruto Blood Prison Novel? If so could you tell me some of the differences from the movie. I know this is a stupid question, but this is something I would really like to know. If you don't respond or don't care it's not a problem and I understand, again thank you for your time.--Cosis (talk) 01:49, November 11, 2016 (UTC)
- Na, I stopped collecting the raws after Naruto ended. Too much work atm. Thanks for clearing that up, guess we have a name then. Good good. • Seelentau 愛 議 23:56, February 4, 2017 (UTC)
Hey again Sazaku, i came across this game on the tv-tokyo website that revolves around Boruto anime arcs. Not asking for a complete translation, but is there any information that is present we can add to the wiki like arc names? --Sarutobii2 (talk) 03:56, April 6, 2018 (UTC)
- Sulina was kind enough to translate the page, so i thought i'd let you know before you look into the matter. --Sarutobii2 (talk) 15:59, April 7, 2018 (UTC)
ē or ee?
The introduction of the character Iwabe has caused a bit of confusion regarding a particular transliteration. In Iwabe's case, as well as Yajirobe and Tonbe, their names end with "ベエ". The last two have been written as Yajirobee and Tonbee pretty much the entire existence of the articles. Are these cases where as long vowels, like Chōji and Chōchō, the letter should be macroned, or is there another rationale for listing them as double letters? I ask because when Tonbee came around, even ShounenSuki himself used double letters instead of macrons in these two instances, and since Iwabe's name ends the same way, I believe that would also be the case for him. Omnibender - Talk - Contributions 18:01, April 13, 2017 (UTC)
Tenseigan pic translation
Can you please take a look at this? http://naruto.wikia.com/wiki/Talk:Tenseigan#Tenseigan_evolution thank you.--Elve [Mod] Talk Page|Contribs 15:44, April 16, 2017 (UTC)
Sasuke Shinden: Book of Sunrise
Kashinkoji or Koji Kashin
Your personal view
- Ah, so those came from you. I asked OD about it and she said "The Star of the Teacher and Student" and "Dancing and Falling Petals Upon Melancholy Clouds". Personally, I'd change the latter to "Dancing Petals on Melancholy Clouds". What do you think? • Seelentau 愛 議 10:49, July 9, 2018 (UTC)
https://www.reddit.com/r/Boruto/comments/adkntx/boruto_uzumakis_birthday_date_is_march_27th/ there are 3 birthdays there for 3 boruto characters, one is the 27th, one is the 28th and one is the 31st. FlatZone (talk) 08:29, January 8, 2019 (UTC)
Couple of translations
A few quick questions. Could you verify if the anime's translation for Earth Release: Reverse Antlion is appropriate? I raised a concern about the "reverse" part of the name at the talk page. Also, regarding the manga's sixth volume, did you get to see raws for the character data profiles? When I added the available information back when it was released, I noticed that the hobby/favourite food/least favourite food trifecta that is usually present was missing for the profiles released in that volume. Did the volume even feature that information? I've seen neither people asking for it, nor people confirming its exclusion from the profiles. Omnibender - Talk - Contributions 02:30, January 21, 2019 (UTC)
/* Tsukuyomi question? */
I couldn't find the raw of 257, but I did find a video of what Kakashi said in the anime:
Can you translate whether or not Kakashi was saying that Chiyo's methods of breaking Tsukuyomi don't matter or is it any method doesn't matter?
Kakashi starts talking at 7:47 if put your mouse on where it's at in the video or 14:27 if your looking at the time going down to the right, about Tsukuyomi.--BrainBrand (talk) 07:29, February 6, 2019 (UTC)
UNS4 DLC translations
Could you confirm that the Ougi for Momoshiki and Kinshiki here are "三鬼神/Sankishi" and "荒武融/Arataketōshi", and that Kinshiki's awakening action here is "天羽々矢/Amanohabaya"? The game's English translations are "Triple Threat", "Frenzied Fury", and "Heavenly Winged Arrow" respectively. Any puns/wordplay to be mindful of when translating? I know Kinshiki's AA appears to be a mythological bow. Omnibender - Talk - Contributions 21:56, May 20, 2020 (UTC)
Boruto episode 156
This episode had a new jutsu in which I think there's potential for mistranslation. The English subtitles called it "Lightning Style: Whip Dance of Fools". Romaji is Raiton: Muchimoumai I think. It's used with a barbed whip. The only two places I've seen it written have it different, 雷遁・鞭猛舞 and 雷遁・鞭蒙昧. There are potential third and fourth sources I'm waiting to see if they have either one, or a different take. Assuming the subtitle is a proper translation, I don't think either of these are correct, and believe 雷遁・鞭蒙舞 to be the actual name, since it comes closest to what I believe to be a wordplay with the -moumai portion of the name. Thoughts? Omnibender - Talk - Contributions 06:44, July 13, 2020 (UTC)